<   2010年 12月 ( 11 )   > この月の画像一覧

疲れた。。。

「疲れました」は「ヤ・ウスターラ」。これも女性の言い方です。

「お腹が空きました」は「ヤ・ハチュ・イェスチュ」、単刀直入に「私は食べたい」という表現です。

「私は日本出身です」は「ヤー イズ イポーニー 」

「素晴らしいですね、きれいですね」は「プリクラースナ 」と言います。

何だか全然脈絡がありませんが。。。とりあえず短くて聞いたことのある表現を集めているのです。なお、このサイトはロシア語をちゃんと勉強したことのない私の全くの個人的なメモ帳です。間違いもあると思いますのでご了承ください。
by ammolitering6 | 2010-12-12 11:15 | Comments(0)

覚えたい表現

「Ето как называется?」(エタ・カク・ナズィヴァーイッツア)「これは何ていうの?」

私は日頃「カク・エタ・パ・ルスキ?」(これはロシア語で何?)一本槍なのです。 (как Ето по-русски?)いずれバラエティーを増やしたいと思ってますが、「ナズィヴァーイッツア」は長くて無理な気がします。

しっかり覚えたのは「シトビニプロパダーラ」。綴りは分かりません。「もったいない!」という意味みたいです。いつもおばあさんたちに言われるのです。

「後で」は「потом(パトーム)」だそうです。

似てますが、「なぜ?」は「パチムー?」。「パ」が似てるだけですが。。。

「いい?」は「можно(モージナ)?」。いいですよ、という返事も「「можно(モージナ)」なのです。

「もう一回」は「イショーラス」。

「次は何?」は「シト・ダルシェ?」

「ほんのちょっと」は「チュチュ

「アイラブユー」は「ヤ・リュブリュ・テェビャ

「ほんと?」は「プラウダ?」。これは新聞の名前ですね。「真実」という名前の新聞なのでした。

「何?何?」は「シト・シト?」

ああ、、、こうやって片言とも言えない表現がちょこちょこ脳みそにひっかかっていきますが、流暢になれる日が来るのでしょうか。なお、私は全く何の役にも立たないであろう表現を一つ知ってます。「黄色いオウム」は「ジョルティ・ポポガイ」というのです。動物園に行ったときに便利だった、という事態が発生することを期待しています。

「分かった?」は「パニラ?」。「分かりました」と答えるときは「ヤ・パニラ」これは女性の言い方です。

「もちろん」は「カニェーシナ 」。

「まあまあです」は「ナルマルナ

「ありがとう」は「スパシーバ」Спасибо

「どうたしまして」は「ニェー ザ シト」Не за что

「ごめんなさい」は「イズビニーチェ

「お気になさらず。構いませんよ」は「ニチヴォ、ニチヴォ

軽い「こんにちは」は「プリヴェット

「じゃあね」は「パカー」пока

「おはよう」は「ドーブライェ・ウートラ」Доброе утро.

「こんばんは」は「ドーブリ・ヴェーチェル」Добрый вечер

「ようこそ」は「ダブロー・パジャーラヴァット

「おやすみ」は「スパコイナイ・ノーチー

「また明日」は「ダザーフトラ

おお、こうして見ると私も結構ロシア語を知っているではありませんか。しかし全然会話にはならないのです。。。永遠のロシア語講座第1課、というところでしょうか。
by ammolitering6 | 2010-12-12 09:38 | Comments(0)

お料理の名前

スープを作るのは楽しいです。シェフに教わったレシピでときどきボルシチを作ります。

冷たいボルシチ Свекольник スヴェコールニク

Квасクヴァスはおいしいです。コーラみたいに見えますが、味は何となく梅酒を思わせます。
by ammolitering6 | 2010-12-12 09:14 | Comments(0)

絵の具

食べ物以外で(私に)必要なもの少々。
絵の具は何というのでしょうか。クラースカ краскаだそうです。
a0172884_9553410.jpg

それでは「色」は?ツヴェートゥ/ツヴィター цвет(м)/-а(мн) だそうですが、とりあえずどっちか一つ覚えようと思います。そもそも私は(мн) って何?というレベルですので。。。
a0172884_956868.jpg

絵はカルチーナ картина
写真は ファタカールタチカ фотокарточка
鉛筆はカランダーシ карандаш
a0172884_10295633.jpg

ペンやマジックはルゥーチカ ручка
a0172884_1030865.jpg

絵筆は?кисть キーステュ
a0172884_101926100.jpg

パレット代わりにするお皿はタリェールカ тарелка
a0172884_10194465.jpg

紙ではなくてガラスに描くので、ガラスを何と呼ぶか覚えましょう。スチクロー стеклоだそうです。変な名前。
a0172884_1019127.jpg

では、紙は?ブゥマーガ бумага
a0172884_10304083.jpg

消しゴムはラースチク/(スチラーリナヤ)リズィーンカ ластик(м)/(стиральная)резинка(ж)、どれか一つにして欲しいです。私はラースチクでいこうと思います。
a0172884_1031039.jpg


いろんな色を見てみましょう。
「白い」はбелый(ビェールイ)
「赤い」は クラースヌゥィ красный
「黄色い」は ジョールトゥィ жёлтый
「オレンジ色の」は アランジェヴゥィ оранжевый
「ピンク色の」は розовый ローザヴイ

「青い」は スイーニイ синий
「水色の」は ガルゥボーイ голубой
「緑色の」は ズィリョーヌゥィ зелёный
「茶色い」は カリーチニヴゥィ коричневый

「灰色の」は セールゥィ серый
「黒い」は チョールヌゥィ чёрный

「金色の」は ザラトーイ золотой
「銀色の」は スィレーブリャンヌゥィ серебряный

「紫色の」は Фиолетовый フィオリェータヴイ(すみれ色)
またはпурпурный プゥルプールヌイ
またはлиловый リローヴイ(藤色)、、、どう違うというのでしょう。
by ammolitering6 | 2010-12-12 05:33 | Comments(0)

野菜

何で食べ物ばかりなのでしょう、と言うと、これは単なる個人的な好みということもありますが、私はロシア人と一緒に公民館の台所でボランティアをすることが多いからなのです。それに、漠然とロシア語を覚えようと思っても、膨大すぎて無理だと思うからです。もっと若い頃、脳みそが新鮮なうちに勉強しておくんでした。。。

では、野菜の続き。野菜はовощиオーヴァシチというのだそうです。ロシア語の支離滅裂なアクセント、何とかならないのでしょうか。

アスパラガスはспаржа スパールジャ
a0172884_4451490.jpg

トマトはпомидор パミドールですが、トマートでも通じるみたいです。助かった。。。
a0172884_4474336.jpg

ホウレン草はшпинат シピナート。英語のスピナッチに似てます。
a0172884_523710.jpg

トウモロコシはкукуруза ククルーザ
a0172884_455553.jpg

ナスビはбаклажан バクラジャーン
a0172884_459659.jpg

大根はредька リェーデュカ
a0172884_58091.jpg

by ammolitering6 | 2010-12-12 04:47 | Comments(0)

もっと果物

メロンはдыня(ドゥィーニャ
a0172884_4154540.jpg

ブドウはвиноград(ヴィナグラード)、これはワイン~ヴィン~ヴィナグラード、、、という連想で何とかなりそうです。
a0172884_4155977.jpg

オレンジはапельсин(アピェリスィーン)、絶対覚えられそうにないな、と思います。。。
a0172884_4161457.jpg

アンズは英語に似てます。абрикос (アブリコース)しかし、干し杏はурюк(ウリューク)なのです。イカとスルメのような関係、ということもないのでしょうが。
a0172884_4225443.jpg

ではパイナップルはどうでしょう。これはананас アナナースだそうです。
a0172884_426127.jpg

それではサクランボは。。。вишня ヴィーシニャです。
a0172884_4284874.jpg

梨は何というのかな。груша グルーシャだそうです。
a0172884_4365048.jpg

by ammolitering6 | 2010-12-12 04:16 | Comments(0)

果物

私は果物が好きなので、果物の名前を見てみることにしましょう。

リンゴはяблоко(ヤーブラカ)だそうです。しかしリンゴジュースになるとЯблочный сок(ヤーブラチヌィ・ソク)になるのが面倒なところです。知らんぞ、と思います。とりあえず自分に多くを期待しない私としては、「リンゴはヤー何とか」だった、という程度に覚えられれば上等だと思っています。
a0172884_16483340.jpg



バナナは簡単。банан(バナーン)です。
a0172884_1652620.jpg

いちごはклубника(クルーブニカ)。いちごは果物ではなく、ベリー類Ягода(ヤーガダ)に区別されます。なお、果物というのはФрукты(フルークトゥイ)になります。
a0172884_1723448.jpg

by ammolitering6 | 2010-12-09 16:48 | Comments(0)

お茶

ロシア人もお茶が好きですが、ロシアのお茶、というのはルスキ・チャイといいます。緑茶はзелёный чай(ゼリョーヌイ チャイ)、紅茶はчёрный чай(チョールヌイ チャイ)、これは「黒いお茶」という意味です。
a0172884_15515778.jpg

なお、コーヒーはкофе、コーフェと発音します。「お茶それともコーヒー?」は、Чай или кофе? (チャイ イリ コーフィ?)。
a0172884_155369.jpg

お茶には牛乳を入れたりしますが、牛乳はマラコーといいます。クリームはクリェム、これも英語と同じですね。

「牛乳を入れたコーヒー」はкофе с молоком(コーフィ ス マラコム)になります。
a0172884_15543640.jpg

お砂糖はサハラ。砂漠の名前かと思いますが、砂漠の砂のようにさらさらしているからサハラ、と覚えたらいいかもしれません。
a0172884_15503344.jpg

レモンはリモーンになります。レモン入りのお茶はчай с лимоном(チャイ・ス・リモーナム)。
a0172884_15481551.jpg

ジャムはヴァリェーニエです。
a0172884_15472850.jpg

蜂蜜はミョッドといいます。
a0172884_15573798.jpg

by ammolitering6 | 2010-12-08 15:42 | Comments(0)

ニンジン

さて、ニンジンは何というのでしょう。これは、マルコーフ
a0172884_1521179.jpg



食べものばっかりですが、私は多くを自分に期待しないことにしたのです。とりあえずロシア語で食べ物の名前がいくつか言えるようになれば上等、というのを目標としています。なお、ここに書いているカタカナの発音は実際のものとはかなり違います。それと、間違いもあると思いますので、あらかじめごめんなさい。

ショウガは好きなのですが、これはイムビールといいます。
a0172884_15175441.jpg



では、ワサビはどうでしょう。ロシアにもワサビがあるのです。フリェンと言います。ロシア料理ではワサビの摩り下ろしたのを赤カブの汁で真っ赤に染めることが多いです。
a0172884_15162367.jpg



スパイスはスピェーツィイになります。
a0172884_15185784.jpg



自分では食べないのですが、ソーセージはコルバッサといいます。「サ」にアクセントがあるのです。
a0172884_15195748.jpg



スープはスープ、そのまんまですね。
a0172884_15124149.jpg



サラダも似ています。サラートと言います。
これは蕎麦の実のサラダです。蕎麦はグリェチーハだそうです。
a0172884_15131388.jpg

by ammolitering6 | 2010-12-08 15:10 | Comments(0)

玉ねぎ

ロシア料理には玉ねぎがたくさん入ります。玉ねぎはルークといいます。
a0172884_14435624.jpg



キノコも多いです。キノコはグルッブです。
a0172884_14474974.jpg



ニンニクも結構使うので、私はどうも苦手です。チェスノークといいます。
味付けはシンプルです。シンプルな食べ物、というのはプロスターヤ・イェダ
a0172884_1448523.jpg



塩とコショウは欠かせません。塩はソール
a0172884_14513674.jpg



コショウはペーレッツです。
a0172884_1453242.jpg



by ammolitering6 | 2010-12-08 14:53 | Comments(0)